воскресенье, 18 января 2015
QLAPГорячее интервью с Каме и пару подробностей о дораме "Вторая любовь"!
читать переводНабравшись опыта и повзрослев, чувствуете ли вы, что просьбы, обращённые к вам, изменились в сравнении с прошлым?
Каме: Разве изменились? Они различаются в зависимости от места. К примеру, между съёмками «Going!» и фотосессией для журнала – разница в 180 градусов! Не могу же я прийти в наручниках на прямой эфир «Going!», правда? *смеётся*
- Наручники дали вам мы, это так, но все эти позы, которые вы принимали лёжа на кровати – это всё вы, Каменаши-кун.
Каме: Ох! *смеётся* Ну, если мне нужно сделать это, значит, я должен придумать подходящий способ, и тогда в голову сразу начинают приходить идеи, так? Я ведь хочу добиться хорошего результата, знаете ли!
- Разумеется, особенно учитывая ожидания различных сотрудников, говорящих вам «сделайте всё так, словно это в последний раз в жизни».
Каме: Тем не менее, когда я слышу «разденьтесь, пожалуйста», это даже у меня вызывает растерянное «эммм…» Хотя если раздевание подразумевает под собой развитие заранее выстроенной ситуации, я могу это сделать.
- Теперь и мы кое-что знаем, ха-ха.
Каме: *смеётся* Каким-то образом, если я с самого начала чувствую, что мне собираются сказать «мы хотим увидеть вас обнажённым», мне, в конечном счёте, становится очень неловко. Потому что я… если честно, не очень уверен в себе, когда я без одежды.
- Но в «Игре джокера» такой ваш вид показали крупным планом.
Каме: Да-да, именно там появилось подозрение, что охват моей груди стал больше.
- Больше?
Каме: Да, так мне сказали… члены съёмочной группы. *смеётся* Может, дело в том, что у меня появились мускулы в том месте? Вот, посмотрите! Видите? *обнажает свою грудь, демонстрируя её сотрудникам мужского пола*
- Судя по всему, в дораме «Вторая любовь» вы играете мужчину, «говорящего о любви языком собственного тела».
Каме: Да. *смеётся* Я играю Тайру Кея, танцора контемпорари. Он – артистичный герой, выражающий свои эмоции движениями своего тела. По его словам, даже «танец» является признанием в любви.
- Есть ли надежда, что нам удастся насладиться красивыми формами тела?
Каме: Думаю, да, это же история любви. Там такое количество подобных сцен, что продюсер даже сказал мне, что это «беззастенчиво». *смеётся*
- Кажется, нам есть чего ждать!
Каме: Кей рос за границей, поэтому он добивается женщин, идя на поводу у своих испепеляющих желаний. Ни о каком смущении даже речи не идёт, ведь он уже в первой серии засовывает руку ей под юбку! И это не тот тип сцены с атмосферой в духе «мы поцеловали друг друга», это нечто большее. И такие сцены происходят так же часто, как и диалоги между героями, так что… обязательно посмотрите дораму! *широко улыбается*
Вопрос: Сказать спасибо за перевод?
1. ДА!!! |
|
40 |
(100%) |
|
|
|
Всего: |
40 |
@темы:
News,
переводы,
Перевод,
Photo,
Kamenashi Kazuya,
Вторая любовь,
Информация: интервью,
Интервью