Acchi Kocchi Komachi
Небольшое интервью Коки в мартовском номере Myojo. Довольно старое уже (учитывая сколько интервью они дают каждый месяц), но на мой взгляд интересное. О музыкальных пристрастиях.
Переводы мне даются очень не легко, но стараюсь как могу. Прошу не судить строго.
Читать ТАМ))


@темы: переводы, Tanaka Koki, интервью

Комментарии
05.11.2010 в 01:26

C'est la musique qui nous fait supporter la vie...
спасибо! от души посмеялась над светящейся уточкой для ванны)) Коки такой прекрасный))
так же улыбнула чудная в своей логичности фраза "я одолжил у барабанщика бас":)

вот только читать дальше
05.11.2010 в 01:49

Вовремя "сделанные ноги" сохраняют невредимыми другие части тела. XD
аригато за перевод :vict:
Коки великолепен :-D
05.11.2010 в 01:51

Acchi Kocchi Komachi
Приятно слышать!
А опечатками и правда сильно грешу, ибо пишу по ночам. ))
05.11.2010 в 07:01

Pull the trigger!
Спасибо огромное за перевод!:heart:
05.11.2010 в 10:33

В каждом безумии - есть своя логика.
Литературный перевод? К черту литературный перевод! Это же Коки! - :vict::five::lol:
05.11.2010 в 11:44

Acchi Kocchi Komachi
Katsumi-dono
Ееее!xDD

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии